Maik Frommberg, Berlin, august 2007

25 de June de 2007

12 de August de 2007

Berlin

Video: Was ich Dir nicht sagen werde (What I Will Not Tell You)

www.schoenhauser134.de/What_I_Will_Not_Tell_You.mov

Über das Video (About the video)

In wirklich wichtigen Dingen ist direkte Kommunikation selten möglich – die eigene Situation und die des Gegenübers bilden ein Spannungsverhältnis, in dem Kommunikation verschlüsselt und dann wieder entschlüsselt wird. Im Gespräch dreht sich das Ausgesprochene immer um etwas Ungesagtes, das der Empfänger aus seiner eigenen Perspektive begreifen wird.

Der Film ist unterlegt mit einem Klavierstück von Frédéric Chopin: das Nocturne cis-moll op. posth. mit seinem melancholischen Grundton und dem ständigen Wechsel zwischen offenen, schwebenden Passagen und entschlossener, bestimmter Melodieführung bot sich als Unterstützung an. Das Thema wird zunächst mit einem zögernd langsam arpeggierten Akkord auf der Dominante beendet und danach kürzer, entschlossener wiederholt; die Melodiestimme findet immer wieder zur zweifelnden Dominante gis zurück, bis der gebrochene Schlussakkord auf der Tonika zur Ruhe findet.

///////////////////////////////////////

Communication is hardly ever possible in a direct manner, if crucial matters are concerned – the individual situation of the self and the other open a field of uncertainties and mysteries for encoding and deciphering thoughts, feelings and beliefs. While talking, there will always be something untold, an elephant in the room. The other will grasp its meaning from their own perspective.

I chose a piano work by Frédéric Chopin as soundtrack for my film: the nocturne c sharp minor, op. posth. has a heavy-hearted underlying tone and changes constantly from open, floating passages to more decisive, determined melody segments. The theme closes in a hesitating arpeggio-chord on the dominant G sharp, before it is repeated in a shorter, less doubtful manner. The melody keeps drifting to the dithering dominant G sharp and then finds peace in a broken final major chord on the tonic C sharp.

18 de August de 2007

Dies ist das Objekt, wie ich es erhalten habe. (I received the object like this.)

18 de August de 2007

Das Objekt vor und nach meiner Benutzung. (The object before and after my intervention.)

18 de August de 2007

Das Objekt vor und nach meiner Benutzung. (The object before and after my intervention.)

18 de August de 2007

Das Objekt vor und nach meiner Benutzung. (The object before and after my intervention.)

18 de August de 2007

Das Objekt vor und nach meiner Benutzung. (The object before and after my intervention.)

18 de August de 2007

Das Objekt vor und nach meiner Benutzung. (The object before and after my intervention.)

18 de August de 2007

Das Objekt vor und nach meiner Benutzung. (The object before and after my intervention.)

18 de August de 2007

Das Objekt vor und nach meiner Benutzung. (The object before and after my intervention.)