Cómo explicar (yo, oralmente) a un agente judicial que la denuncia en cuestión se trata de una experiencia artística. Cómo explicar (él, textualmente) a la policía que la denuncia en cuestión se trata de una experiencia artística. Cómo participar (ellos, corporalmente) de una experiencia artística sin saber siquiera si ha tenido lugar. Realmente o ficcionalmente.
El agente traslada mi declaración, que va más allá de la descripción de los hechos, a un texto escrito, me mira con cierta extrañeza, la complejidad de algunas frases hace que me pida repetir mis palabras, pienso que en la repetición lo que pide es claridad o que tal vez se pregunta ¿qué es esto?, sin embargo continúa escribiendo, levantando cada poco los ojos hacia mi. Finalmente terminada la declaración, la imprime y me la ofrece para que la lea y dé mi conformidad. Veo que la declaración escrita es más corta, una interpretación de mis palabras, ahora lo miro yo con cierta extrañeza. Estoy conforme en como ha trasladado una experiencia artística a un proceso judicial.
La policía me llama por teléfono, yo estoy de viaje, me coge por sorpresa, no esperaba la llamada. Me pregunta si yo soy yo. Les respondo afirmativamente. Me pregunta si me han robado una obra de arte. Tardo unos segundos en responder y les digo que podría decirse así, pero que en realidad se trata se trata de un dispositivo que corresponde a la forma específica NBP acrónimo de Nuevas Bases para la Personalidad y que tenía que realizar con él una experiencia artística. Me responde que le parece muy bien, pero que si le puedo explicar cómo ocurrió el robo y cual es el valor del objeto. Le digo que desconozco el valor y le doy los detalles de los hechos. Me pide que pase por comisaría porque hay cosas extrañas en la denuncia. Le contesto que estoy de viaje en Tolouse y que pasaré cuando llegue a la ciudad. Me dice que estas cosas es difícil que aparezcan y que debo ratificarme en la denuncia.
Vuelvo a recibir una llamada. No sé quien es. Me dice que ha encontrado la “escultura” que la tiene en su casa. No entiendo bien. Me dice que cogió mi teléfono en un cartel que tenía una foto de la “escultura”, después continúa hablando, no entiendo bien lo que me dice, hay mala cobertura, respondo que estoy en el coche en un atasco en Bayonne, que ya lo llamo yo.
De repente pienso que hay un borde entre la ficción y la realidad.
Jorge Varela, Santiago de Compostela, agosto 2013
15 de August de 2013
18 de August de 2013
Santiago de Compostela
carteles
5 de September de 2013
nota de prensa.
5 de September de 2013
5 de September de 2013
En los juzgados de instrucción de Santiago de Compostela interpongo una denuncia por robo.
5 de September de 2013
En los juzgados de instrucción de Santiago de Compostela interpongo una denuncia por robo.
5 de September de 2013
En los juzgados de instrucción de Santiago de Compostela interpongo una denuncia por robo.
5 de September de 2013
Coloco carteles por la ciudad con una fotografía del dispositivo y mi número de teléfono. Ofrezco gratificación.
5 de September de 2013
Nota de prensa con la noticia del robo.